close
同步美語口譯

慈濟大學縱容學生論文做弊

慈濟大學縱容學生論文做弊引自—蘋果日報 2006年八月八日天成翻譯公司遇過碩士論文捉刀游謙 慈濟大學宗教文化研究所副傳授單 單在這暑假前,我就到外校考了七本碩士論文,對於論文寫作與舞弊,可說小有經驗翻譯日前媒體報道國內大黉舍園裡,愈來愈多人不會寫碩士論文,於是出價找人捉 刀。外電也報道英國有人經營「學位論文公司」專門替暫時抱佛腳的學生捉刀,代寫各類論文。英國教育界為此歪風大感寒心,將舉行杜絕學生各類做弊手法的「剽 竊岑嶺會」。對於教育界的慘痛經驗,我感覺心有戚戚焉。有一次受邀到某大學擔任面試委員,發現一名碩士生的論文與口頭陳訴的顯明分歧,便在科場上質問他為 什麼會如斯?他辯白說是本身兒子幫他「點竄」的翻譯天成翻譯公司很不高興地教訓他:「論文的每個字都應當自己撰寫,我在本身大學裡指點的學生毫不敢有人如斯翻譯」想不 到這位研究生竟向校方起訴,說游謙看不起這所大學,害我費了一番唇舌向該校註釋我沒有這個意思。其實每個學生都該清晰認知,撰寫論文可以培育文獻蒐集、資 料分析和常識統整的能力,有了如許的能力後,未來在職場上碰到問題就可以比他人更自在面臨與解決。我認為,指點先生必需嚴謹地與學生慢慢鑽研,才能喝阻碩 士論文捉刀的歪風翻譯本身十幾年前在英國念書時,就有聽聞捉刀的事務,於是傳授們都練就一套套把關的方式。例如,當學生交出論文草稿時,傳授應當叫學生把引 用的文獻就地論述一遍,乃至就地做原文比對,測知是否是自己做的文獻回首。再來,如果論文是憑據切身訪談內容,則可要肄業生交出灌音帶或錄影帶;假如憑據 郊野採風,則要求交出相片或檢視相幹文物;憑據實行結果,則要學生就地把主要環節重複實行一遍。還有,必然要約請熟行、公平、嚴厲的學者來當口試委員,因 為有很多問題只有在具體的口試才能發現。我的原則是,不約請本身的教員或已當傳授的學生來測驗,省得被人評論「近親滋生」。多年前陳鼓應傳授就曾指出某 國立大學的面試委員都是那幾小我輪由擔負,乃至論文水準日就衰敗。最後一道關卡是,要求每位學生將論文全文公然貼在國度藏書樓及本身大學的網站上,讓相幹 人士一路來檢討是不是觸及剽竊或舞弊翻譯這個方式林芳玫教授也曾鼎力呼籲過。但是每位先生都要注意,若是抓到論文捉刀,指導教授可能會遭到學生誣告。上學期在 黉舍遇到一次論文捉刀,天成翻譯公司嚴正的要肄業生要給一個交代,但這位學生居然向黉舍指控天成翻譯公司「指點論文延宕」,害我必需到院教評會與校教評會列席,向本校一級主管 申明我是因為當真把關才被誣陷翻譯捉刀和誣陷都算大學亂象吧!游謙慈濟大學 宗教文化研究所 副教授 英國蘭卡司特大學 宗教授教養 博士


本文引用自: http://blog.sina.com.tw/kjh5jhkh/article.php?entryid=580860有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    全站熱搜

    oscarv0bdb1j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()