(英文教員研究的好幫手 協助跑統計 輸入資料後可以做T-test/ chi square/corelation)
英文中“開門”是“Open the door”, “開燈”是否是“Open the light”?“難看”可以說成“Lose face”麼? 中文用戶在寫英詞句子中碰到的首要問題是什麼?一是不會說,二是說了不知對不合錯誤翻譯Bisearch正是為解決這兩個問題而設計的一個虛擬老師,首要設計通過搜刮相幹的例句來看看之前“誰說了近似的話”。
· Chi-square for vocabulary profile comparisons
(雙語語料庫) 中英雙語檢索系統 Bisearch 的功能介紹 (http://140.122.83.190/bisearch2/bisearch.pl) 其實很像字典~不會的字輸入後就會搜尋語料庫看是不是有相對應的英文或中文喔!
(兩個視窗 一邊寫作文 一邊可以用語料庫查詢搭配詞語)
5. http://www.lextutor.ca/concord_writer/
1. the Vocabprofiler (http://www.lextutor.ca/vp/eng/)
(the online program to calculate the Lexical Frequency Profile, the LEP) developed by Nation and Laufer (1995) 可以檢測輸入的text用字頻率為哪一類
比如輸入學生的文章後翻譯社 就主動剖析用字1000字經常使用字佔87% . 2000字經常使用字就很少. AWL words就是對照難的 因為學生用到了constantly/contrary等等 off-list words指的是單字庫中沒有的字 固然就更有水平囉!
兩篇論文有效此研究http://www.lextutor.ca/cv/vp_predictor.pdf
http://www.lextutor.ca/cv/vp_predictor.pdf 若不清晰可以點進去看申明喔!
2. the grammar checher program (http://140.122.83.189:8080/wgrammar/default.asp)
four variables are detected, including the content length, the sentence length翻譯社 the type-token ratio翻譯社etc. 台灣師大英語學系虛擬說話中間中的一個軟體網址把本身寫的文章或任何text貼上後可以避免費檢測下面許多器械~特別很是特別很是適用!
結果以下表顯示
Number of words: 104
文章單字難度標示及單字查詢
(Automatic Identification of Difficult Vocabulary and Online Dictionary)
(http://vlc.eng.ntnu.edu.tw/leveltext/frame-wn.html )
以下有很多網址可以扶助天成翻譯公司們很客觀的分析本身的英文用字和文法喔!! 在許多論文中都用此來檢驗作文教授教養的進退步情形!雪麗強力保舉!‧ 英詞句子,如“I overcame the huge difficulties.”、“I made a plan to solve this problem.”;
‧ 中文句子,如“我們向往著誇姣的未來。”、“若何克服這個偉大的困難?”;
經常大師在寫英文作文時,都不知道自己寫的好欠好,只能找高手或先生幫手改, 卻不知盲點為何? 6.
別的, 國立台灣師範大學英語學系虛擬說話中間NTNU Virtual Language Center(http://llrc.eng.ntnu.edu.tw/reading/Default.htm) 真的是語言進修的大寶庫~良多好用的軟體接待自己點進去碰運氣!
介紹幾個我發現的~
3.文章單字難易度判定系統
total 131 words
band 5 : 103 words 78%(最經常使用700字) (the most commonly used words-700)
band 4 : 9 words 6%(次經常使用1200字) (the most basic vocabualry)
band 3 : 2 words 1%(經常使用1500字) (commonly used vocabulary)
band 2 : 4 words 3%(經常使用3200字) (commonly used vocabulary 以色彩示意)
band 1 : 2 words 1%(主要但較罕用字8100字,以藍色標明) (important but less commly used)
over band: 11 words 8%(不經常使用字,以紅色標明) (not in the five bands)
4. 超好用的單字片語檢索系統
(NTNU Web Concordancer):
http://llrc.eng.ntnu.edu.tw/English/search/Default.htm
經常教學碰著疑問雜症~這個字可以這樣用嗎? 我的終究寶貝就是查語料庫 輸入後看是不是有人這麼說喔!
※英文這麼說是不是地道?
‧ 中文搭配,如“相符標準”、“”;
· T-test for vocabulary test comparisons
Simple statistics for typical teaching operations翻譯社 particularly as related to other Lexical Tutor facilities.
‧ 英文搭配,如“overcome difficulty”、“make plan”;
http://www.lextutor.ca/stats/
‧ 中英文單詞或片語,如“leverage”、“相逢”;
7.
· Correlation for relations vocab and comprehension scores...
先貼上
(First find a piece of electronic text and cut&pastt into the empty text field, and then click on the submit button to find difficult vocabulary. You can then click any words to find out their meanings and usage.) 輸入後成效就闡發如下~可以看你的用字傾向哪方面呢!!
- Average word length (characters): 4.5
- Average word length (syllables): 1.4
- Number of sentences: 7
- Average sentence length (words): 14.9
- Readability grade: 8.3
系統接管以下情勢的輸入:
來自: http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/211905344-%E5%88%86%E6%9E%90%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%9A%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
留言列表