目前分類:未分類文章 (1176)
- Mar 04 Sun 2018 22:37
在word中插入分歧的頁碼
- Mar 04 Sun 2018 14:10
研究大陸統戰策略 紐西蘭傳授遭恫嚇
- Mar 04 Sun 2018 05:32
【進修評估】若何寫一份報告?呈報格式簡介(Howto…
- Mar 03 Sat 2018 21:07
大學生專案 為你加油
- Mar 03 Sat 2018 12:40
不畏病魔!肌萎生打下10萬字論文成大校長親頒卒業證…
- Mar 03 Sat 2018 12:31
2006YABEC國際鑽研會在26日登場國際學者雲集義大
- Mar 03 Sat 2018 04:05
[感想] 面試心得分享
中文翻譯成英文前言: 這篇文章首要是但願對將來有要面試的生技人有所匡助, 也進展在這個板上一片不看好的紛圍中,可以給有心要走下去的 人一點進展,或許大情況的確欠好,不過進展各人可以對峙下去 ,不要抛卻對台灣生科的但願,假如連自己在這條船上的人都放 棄了,那這艘船一定沒有設施航行下去翻譯文章很長,不外對大家 必然有所扶助的。 配景: 天成翻譯公司是2009年11月28號退伍,肄業階段是開國中學->陽明生科 ->陽明生藥,算是非常的順遂,客歲12月中入手下手找工作,準備了中 英文自傳、中英文Cover Letter和英文履歷,但起初有半個月怎麼 丟卻連個面試約請都沒有,成天在家裡悶著,超悲觀的翻譯然則到今 年一月以後情況有很大的改變,送達了30幾封的履歷,總算陸陸續 續有了5個面試機遇,也在這些機會中找到我目前的工作。所以年 底應徵的各位萬萬不要氣餒,在藥廠的朋友說有的是因為下個年度 的預算還沒有肯定,加上各項財政的結算和聖誕節、跨年的氣氛, 12月是很難找工作的翻譯 =Eli Lilly= (Sales Representative) Eli Lilly是第一間通知我面試的公司,在找工作的早期,我的 目標首要是在生技研究人員跟CRA,可是因為Eli Lilly屬於大型的 跨國藥廠,因此我也測驗考試往營業的範疇成長翻譯第一階段是德律風的訪 談,主要會針對翻譯公司的人格特質做認識,很主要的是,對於你所提出 的優點和人格特質,要盡可能找出可以舉例的真實事件,例如你說你 的長處是善於與人接觸或是輔導一個集體匯整大家的定見,那就要 舉出你過去的例子來做左證。除此以外,電話中也會問到你對公司 的領會,所以投遞履歷前必然要對公司先做點作業,才不會說的結 結巴巴。 第二階段會有兩位業務部分的主管和一名人力資本部分的主管 對翻譯公司進行面試,讓我印象很深入的一點,是業務部分十分要求翻譯公司的 詭計心,他們要的人一定是要肯定自己要做的就是營業,我當初其 實情意不敷果斷,願意嘗試業務的緣由只是因為公司的範圍和福利 ,雖然我幾回再三說服自己必然可以當個好的營業,但是念頭不敷強烈 的瑕玷卻很快的被看穿,最後固然是謝謝再連系~~是以特別給大師 一個建議,應徵”外商藥廠”的”營業人員”,必然要想清楚本身 的動機,和明白表達你的詭計心。不過也多虧此次經驗,讓天成翻譯公司完全 了解到本身其實不合適當個營業,是以以後天成翻譯公司全心往研究人員和CRA 的標的目的尋找工作。 =Microbio中生成技= (Clinical Research Associate) 中天在面試之前,會先寄給你一些關於臨床研究的資料,包羅 ICH-GCP E6、中文版的臨床試驗規範和中天的履歷表,在面試之前 必然要先看過,這邊也保舉一個網站給有心要往臨床研究成長的人 http://www.jirb.org.tw/ethical-1.asp,這個網站有良多關於臨 床研究的資料,多讀一些對於面試的表現會有很大的輔助,別的如 果有朋友在臨床研究界工作的,請必然要先跟他聊聊,了解這個工 作的甘苦,也確認本身的人格特質合適這個領域。 面試時先由兩位先輩進行,會先請你毛遂自薦,再提出一些關 於臨床研究範疇的問題,像是翻譯公司對於臨床研究專員工作內容的認識 、你將來若是在工作時碰到大夫或是主管跟你的定見不相同,你要 怎麼回應?許多人認為臨床研究是把病人當做白老鼠,你有什麼看 法?等等,此中不乏一些蠻尖利的問題,接著會遵照你的履歷表中 所寫到的內容提問,像是翻譯公司的人格特質?你所但願對公司提出的問 題?你曩昔碰到過什麼樣的難題?若何解決?等等。以後是臨床研 究部門的主管David會跟你一對一的面談,良多時候是David會邊問 你對於臨床研究的了解,邊對翻譯公司做這個領域根基的介紹,也漫談到 他本身對於臨床研究的想法,他十分很專心的看待每個來面試的 人,讓你可以感受到他是一個佈滿熱忱和幻想的人,即便他已在 這領域裡這麼長的時候。這幾回的面試中此次談話對我的影響很大 ,包羅對於臨床研究的立場和認知都有很大的增長,將來列位若是 有機遇與David面談必然要掌控這個機遇,多從他口中挖出他的經 驗和設法主意,相信他也會很願意告知各位翻譯 =TTY Biopharm 台灣東瀛= (Research Assistant-New Drug Development) 台灣東瀛一最先難免俗的會請你先填寫公司花式的履歷表,接 著會請你以半個小時簡報翻譯公司在碩士班時的論文內容,所以必然要準 備投影片,接著研發處的蔡博士會率領你參觀台灣東洋內部的研發 中間和小工場等,可以看的出來東瀛的確投資了許多的心力和金錢 在研發的範疇翻譯以後是各個需求部分的經管者會一個一個來對你一 對一的面談,很特殊的是此中一部分,會給你幾個分歧實行的SOP, 然後在翻譯公司快速浏覽以後,進展你告知主管針對這幾個實行,翻譯公司要怎 麼樣放置你的時候?你覺得大概要花多久的時候才能把這些實驗做 完?翻譯公司感覺實行中有哪些工具是需要紀錄的? 別的讓我較沒法接管的是此中一個部分的主管一口否認台灣在 新藥開發上的能力,當然東瀛是以做劑型起家,可是如此評論仍叫 我沒法接受。從下戰書一點半談到六點,最後總算談到薪資,然則這 薪資真的實在讓我嚇了一跳,詳細數字在此不談,固然主管主張的 是新人到這個範疇是什麼都不會,所有工作都要從頭學起,所以公 司才會給這類薪資,可是只要你訓練後可以達到公司的需求,乃至 做的更好,公司加薪的幅度是很大的。給未來有心進入東瀛的後進 一個建議,要對公司提出的薪資心裡必然要有個底,不要像我一樣 就地被嚇到停住,主管還開玩笑說若是我覺得不OK可以直接分開不 用在談...固然天成翻譯公司仍是談到六點半下班才走啦... =TaiGen 太景製藥= (Assistant Investigator) 太景面試的時候會要求翻譯公司帶碩士的論文曩昔,到了那裏是一名 黃博士與天成翻譯公司一對一的面談,起首是要求你很快的把翻譯公司論文所做的內 容論述一遍,其實這忠實說不容易,不外幸好從戎沒有殺死我太多 的腦細胞,所以顯露還算中規中矩。接著問的問題其實不多,主要是 問你的人格特質,還有你對太景的領會,你為什麼會想要來做助理 研究員的工作等等,黃博士也會說明注解太景公司內部的架構,還有強 調跟嘗試室同仁相處融洽的需要性,以及但願翻譯公司可以多去面試一些 分歧的公司翻譯面試的時候不長,可是談話的感覺很像在學校中跟教 授措辭的體式格局,就是Scientist的措辭方式,感受工作環境也是類 似實行室的性質,不外天成翻譯公司後來是被示知因為預算縮減的緣由這個職 位不會再徵人,是以無緣翻譯 =AstraZeneca 阿斯特捷利康= (Clinical Research Associate) 起首會有一個人力資本處的小姐打德律風來聯系,扣問的問題主 要和Eli Lilly相似,是以不再多談,仿佛外商藥廠在面試前都會有 德律風訪談,是以有心要進入外商藥廠的人送達履歷前必然要先做好 心理準備,對公司要有所了解。 面試時先是臨床研究部分的主管進行一對一對談,內容首要是翻譯公司 為什麼想要進入離床研究的領域,然後針對你的毛遂自薦中找出她感 樂趣的處所發問,別的也很重視你是不是對於臨床研究的範疇有足夠的 領會,也會問你的人格特質有哪些處所是合適當一個臨床研究助理的 ?不外談話的氛圍都很融洽,不要緊張好好的應對即可。接著換人力 資源部門的主管進來,注重的首要是人格特質,有點聊天的感受,也 有提到你人生中最大的堅苦在哪裡,以後其實蠻輕鬆的,會用英文跟 翻譯公司聊天,像我是聊到比來的片子(固然是阿凡達阿~),還有我的愛好 和休閒舉止,還小聊了一下看小說的心得,然後就在愉快的氣氛下結 束這次面試。 第三階段是Medical division的主管,這次我的壓力就非常的大 ,談話的內容也加倍的直接且準確,讓天成翻譯公司印象深入的問題,像是對於 像天成翻譯公司一樣純生科上來的人,進入臨床研究範疇會有很大的斷層,你有 沒有計劃要若何去降服?當你成為一個CRA,可是你卻要讓病人服下 placebo,翻譯公司要怎麼樣說服病人,也說服你自己?雖然直接,卻每一個都 十分的要害且重要,在這段面談以後就會直接告訴翻譯公司面試的結果。 結語: 面試的進程就是一個進修的進程,這一個月來,在各家公司來來 往往,讓我對於台灣的生技領域有更多的認知,給將來找工作的年輕人 ,每一個面試的機遇都是一個歷練,當踏入這個產業以後,不要說看到其 他公司RD的部分,連要進去都會被層層把關。每個分歧的公司,對於這 個產業看到的映像都不同,面試的經驗會讓你有所成長的。而在尋覓工 作的同時,更主要的是認清楚什麼事是你真正想做的,只有積極且有決 心的人,才有可能遭到公司的青睞翻譯我也但願有更多的人可以在這個領 域上對峙下去,與列位分享天成翻譯公司大學同窗的一句話: [天成翻譯公司們在陽明念了生 科系,若是連我們本身都不能堅持下去,那台灣的生技怎麼可能發展的 起來?] 加油吧! 後記: 雖然這段要感謝的人他們或許看不到,我仍想要表達我的謝意。 感謝天成翻譯公司的老闆蕭教員在我回嘗試室的時辰願意供給我在嘗試室當助理的 機遇,讓天成翻譯公司可以無後顧之憂的尋覓符合我的夢想的工作,不用擔心會長 期的失業。感謝David忘我的和我分享你對於臨床研究的心得,對我的 幫忙真的很大,翻譯公司說的話我也會繼續放在我們心裡隨時的提示我,不管 什麽時候何地。最後,對這篇文章的內容有任何問題接待寄信或是直接跟天成翻譯公司 連絡,我會盡天成翻譯公司所能的給各位答複翻譯也感謝看到最後沒有直接按End的 列位。 -- t a ╭ ◢██◣═◢██◣◥███◣═███◢██◣═球˙來就打══╮t a h n ║ █◤ ◥ █◤ ◥ ████ █ █ █ ╴ ∕ ║h n e s ║ █ █ █▌ ◥██◣ ◢◤  ̄╱〉 ║e s w ˙─────────────────────── ☆ ║ w e ║ ◥██◤ ◥██◤ █▌ ◥██◤███ ╱ ╰ ║ e r 3╰═══════════ ◤════════════ theanswer3 ╯r 3
- Mar 02 Fri 2018 19:41
[心得] 105律師上榜心得(財稅)
德翻中一、背景與媒介 台大財金系輔系數學系、台大科法所畢翻譯於104年12月完成碩士論文,論文與擔當法 有關,並曾任身分法助教。大學僅修過一點點治理學院的功令課程,碩一起頭正式學習法 律,至碩三上修畢科法所課程並完成碩士論文面試。 105年2月夏曆春節後開始準備律師測驗,準備時間約八個月翻譯有幸於第一次列入律師 測驗即登科,國考版前輩們的心得文匡助甚大,故進展能分享心得,供各人參考翻譯 其中,天成翻譯公司在七月初一試測驗前,曾因試作選擇題毛病達一半而十分挫折、焦炙,對此 我停下二試的準備,花了三週專攻一試,終究在一試時獲得本身惬意的功效,是以對於一 試的準備,我略有心得,本文將著墨多些,供給一樣不善于選擇題的同窗參考。 準備科目當中,行政法、刑訴、公司法、證交法有看函授,其餘科目自修,雖有報名 高點與保成總溫習班,但沒什麼時候去上課和讀總複習課本,只介入了少部分課程,讀了 少部份總複習課本。 二、成就 (一)司律一試成就 1.綜合法學(一)(刑法、刑訴、法倫):111/150(57.2+33.8+20) 2.綜正當學(一)(憲法、行政法、國公、國私):111/150(38+49+8+16) 3.綜合法學(二)(民法、民訴):129.2/160(78.8+50.4) 4.綜正當學(二)(公司、保險、票據、證交、強執、法英):110/140 (18+16+16+18+14+28) 5.總分:461.2(排名:司192;律109) (二)律師二試成就 1.憲法與行政法:118/200 (32.5+30+28+27.5) 2.國文:69/100 (申33+測36) 3.刑法與刑事訴訟法:112/200(20+18+17.5+3.5+53) 4.公司法、保險法與證券交易法:61.5/100(13.5+14+16.5+17.5) 5.財稅法:68.5/100(20+22.5+14+12) 6.民法與民事訴訟法(民法部份):79.5/135(20+31+28.5) 7.民法與民事訴訟法(民訴及綜合題部門):82/165(9+15.5+57.5) 8.總分:590.5(排名4,合格) (三)司法官二試成就 1.憲法與行政法:77.5/200 (17.5+13.5+23+23.5) 2.國文:48/100 (34+2+12) 3.刑法與刑事訴訟法:101.5/200(19+13.5+15+14.5+39.5) 4.商事法:91.5/100(14.5+27+27+4+19) 5.民法與民事訴訟法(民法部份):60.5/135(26+17+17.5) 6.民法與民事訴訟法(民訴及綜合題部份):69/165(19+13.5+36.5) 7.總分:448(排名647,未登科) 3、各科準備體式格局 (一)憲法 憲法我保舉讀<植憲>的系統書與解題書,因為其闡述較為精確且深切,文字優美流通 ,常讀植憲可增進論說流利水平翻譯一試部份,憲法首重看熟憲法條則與釋字結論,另外天成翻譯公司 推薦<植憲的憲法選擇題>一書,此書不但帶給讀者詳實且准確的考古題解析,並另附有自 編標題問題,在浏覽解析的過程當中,亦能增進準備二試的能力翻譯總溫習我則保舉列入<高點徐 政大>一試與二試的總溫習,徐政大會將最新釋字一一掃過,其口條流通,思緒清晰,對 於把握最新釋字輔助甚大。 (二)行政法 由於我在準備考試之初行政法基礎底細最為薄弱,故購置<李澤函授>從頭開始聽。固然過 程傍邊因為金榜函授寄送極為延遲(最後幾堂課遲至7月20日始寄送)導致未便,但整體 而言李澤教員的函講課程十分合適用來為律師測驗打底。解題書天成翻譯公司參考人人保舉的<2016 周董周凌題型破解>,此書最大的優點在於完全蒐羅各類考點,並妥帖編排,且不會幾回再三 重複一樣考點,對於把握常見行政法爭點極有效率,惟此書有時會泛起毛病,或論述不足 之景象,此時我推薦以<植憲之行政法解題書>為索引,互相比較之翻譯總溫習我有看<李澤> 前兩回總溫習課本,但後兩回來不及看也就沒看了,個人認為李澤的總溫習內容翔實,對 於掌握最新議題有必然輔助。一試部份,除掌握法條外,我保舉寫<好真>模擬測驗題。好 真的模擬測驗題與詳解品質各科良莠不齊,但行政法部分極為優良,其解析對於把握行政 法一試有必然輔助。 (三)刑法 進到科法所後,初習刑法,即有幸碰到薛智仁老師傳授刑法總則,在薛老師的教授教養下 ,奠定了必然的根本,後來曾浏覽林鈺雄先生新刑法總則一書,但國考準備階段,刑法總 則部門我只有看<薛先生的上課課本>翻譯 刑法分則的學校課程則是碰到謝煜偉老師,謝教員側重國家社會法益之罪章。個人法 益部分,天成翻譯公司別的旁聽薛智仁教員的課程。以上兩位先生的刑法分則課本對於國考甚有匡助 ,此中此次司律測驗涉及多個社會法益罪名,也是因為謝老師的課程而有必然水平的熟悉 翻譯 但是國考依然需要參考解題書較能把握題型,天成翻譯公司參考了多本解題書,認為<李允呈的 刑法分則解題趣>最合胃口,也對照契合曩昔進修刑法的系統。 總複習部分,天成翻譯公司推薦<高點易台大>的一試二試總溫習課程,易台大的課程口條流利, 可在極短的時候內地毯式溫習刑法測驗規模,叫醒一些重點記憶。 一試部分,我還推薦讀享出版的<周易大頭這是一本刑法法典>,這本法典對於著重法 條與實務看法的一試極有扶助翻譯 (四)刑訴 刑訴我看了<謝煜偉教員上課課本>和<105高點金台大函授>,解題部份我曾參考數本 解題書,個人認為唯一<林肯系統書的解題部分>解得較為准確翻譯一試部份刑訴天成翻譯公司沒有出格 準備,只有做完考古題。 (五)公司法、證交法 公司法和證交法天成翻譯公司看完<105董謙函授>,天成翻譯公司極度保舉董謙先生的課程,他深入蒐集最 新學者見解及實務看法,專心寫書並做詳盡的法條解釋,無論對於一試、二試和我同時 考的管帳師商事法皆有極大幫助。看熟董謙的資料,沒必要另看解題書即足以應付一試與二 試測驗。別的,總溫習課本都來不及看,也就沒看。 (六)保險法 保險法我異常保舉熟讀劉律師的<保險法爭點破解>,固然本書近期沒有改版,但對於 基本原理原則以及分歧法系的介紹相當完全,每章後面所附重點整頓提綱挈領。我有將本 書作成摘要一份,考前溫習十分敏捷。別的由於我大學讀財金系,曾修習保險學,對於保 險根蒂根基理論較為熟習,對於保險法考題寫作有幫助。本次司律測驗觸及學者文章題,我以 根基原理原則及風險理論的角度作答,與該學者文章論理進程完全分歧,亦得高分,可見 保險法一科雖有文章題,但不會因為看法與出題者有收支即得低分(並不是所謂暗器)。一 試部門可參考<程政大一試總溫習課本>,蒐羅法條考點詳盡翻譯保險法二試我沒有另看解題 書,也沒有看任何總複習課本。 (七)單據法 由於我僅以律師考試為目標,並沒有想考司法官,故僅針對一試準備票據法。曾修習 曾好像教員的課翻譯一試前熟讀<俞台大一試總溫習課本>(沒有去上課),這本課本蒐羅爭 點完全,極合適準備一試。 (八)財稅法 科法所階段我修了很多稅法方面的專題課,對於稅法的熟悉是成立在直接修習研究所 課程而來。進程當中曾讀過很多黃茂榮教員、葛克昌教員和柯格鐘老師的文章,別的也曾 讀過黃茂榮教員<稅法泛論第一冊>一些章節翻譯 對於國考準備,我認為讀<念律師財稅法爭點解讀>這本書即足夠,這本書寫得十分棒 ,言簡意賅、提綱挈領且文字流利,可幫助讀者在很短的時間建立系統並足以答題。<念 律師的總溫習課本>一樣十分精巧,可補充出書日到考試日中的實務看法翻譯 天成翻譯公司別的有讀<夏敬這是一本財稅法解題書>,這本書也寫得超好,答題切確,概念清楚 ,但所選問題較為深切,部份觸及研究所測驗水平,如僅為律師測驗準備,可推敲準備時 間決意是否多讀這本書。 我將念律師與夏敬的書合併作成摘要一份A4共10面,並於法條本註記主要看法,考前 複習較有用率。 (九)民法 總則與債編,在科法所階段曾讀完王澤鑑先生每本書,其中異常推薦讀民法總則、 侵權行為和欠妥得利三本書。別的曾修習詹叢林先生的專題課,我認為學校課程對於設立建設 債編系統甚為重要翻譯國考準備,我則保舉<張志朋民法債編I&II>,這兩本書文字流利且 概念清楚,對於準備律師測驗,難度適中。解題書部份,我曾參考一些解題書,但由於時 間有點不足,債編我沒有讀完任何一本解題書,也沒有看總溫習課本。 物權,在科法所階段修習黃詩淳教員的物權,寫論文時也有觸及一些物權問題, 看過謝在全先生的上冊。國考準備之初先讀老師的課本,後來沒看參考書,只看了 <2016唐浩物權題型破解>,十分推薦唐浩這本書,蒐集考點完全,解析架構清晰。 先生課本和這本參考書已足夠準備國考翻譯 財產法一試保舉看<張志朋財產法選擇實例題庫攻略>。 成分法,我碩士論文寫有關擔當法的題目,並曾任成分法助教,故對於天成翻譯公司國繼承法較 為熟習。國考前快速掃過<林青松3Q成分法>,並浏覽黃詩淳老師成分法課本。我任助教時 曾編輯一份12題考題的詳解,那12題涉及許多成分法重點,考前可快速溫習翻譯 (十)民訴 民訴我推薦熟讀喬律師各本書,一試推薦看<喬律師的民訴選擇題>一書,二試看<喬 律師上下冊>和喬律師的解題書。除此以外沒有看其他資料。天成翻譯公司將喬律師的書以其樹狀圖 為底作成摘要一份41面翻譯 (十一)功令倫理 一試前曾看<保成袁翟總複習講義>,編得蠻好,隨意看看。 (十二)國公 一試前曾去上名揚總溫習課程,但上到一半就感覺本身無法把握而落跑。若是完全沒 有國際公法基礎的人,我建議一試放掉這科。 (十三)國私 國際私法比國際公法好把握良多,我保舉可以參考伊台大或俞台大的總溫習課本(前 者課上得好,後者課本超完整),並熟讀涉民法法條。 (十四)強執 有去上俞台大的一試總溫習課程,但依然一知半解,考前沒再看,就用民訴的感受亂 猜,也沒錯太多題,所以我認為,此科在一試不必出格準備,憑命運便可。 (十五)法學英文 法英部分,一試前天天睡前瞄一下高點的課本,並在細碎時間作考古題勘誤,建議仔 細勘誤考古題,將非謎底的選項查清晰意思,很容易呈現重複的單字。 4、測驗心得 (一)念書計畫? 我不喜歡排詳實的念書計畫,因此天成翻譯公司只簡略一天讀兩科,每天讀大約8-9小時,延續 八個月,時候分派隨便,但有逼自己必然要讀到必然頁數才休息。至於科目遞次,天成翻譯公司沒有 特別排定,想唸什麼就唸什麼,大致上到後期本身感覺某科不熟,就會再讀一次翻譯但是這 樣的準備體式格局,到考前並非每科都很熟,部份科目可能在考前已一個月沒看,致使各 科自天成翻譯公司感受落差甚大翻譯 (二)心態調劑 天成翻譯公司在一試前曾極度潰逃,致使情感上極不不變,一試考前一天今夜未眠,考完一試時 已如殭屍。那時我就意想到,假如不調劑情緒,將可能致使二試的失敗。是以我花了良多 時候在調劑情感,直至二試考前才得以較為輕鬆,考前睡得蠻好翻譯這傍邊受了很多人協助 ,感激涕零,過程中也從新熟悉本身在情感管控上的不足,深入檢討。 (三)實務看法是不是要背誦? 本次測驗我除釋字之外(釋字字號也常常記不熟,只以「大法官看法認為…」代之 ),不分外背誦實務看法(字號與內容都不迥殊背),是以常産生天成翻譯公司知道某爭點之諸說, 但不知道哪一說是實務看法之逆境,一試時委曲背了一些應付(尤其刑法),但到二試時 我除釋字,一概不寫實務見解。這致使我司法官測驗中以實務看法為獨一命題重點的題 目,獲得極低的成就。但律師測驗除刑訴某題則沒有出現極低分的景象。 (四)平日是不是要練寫標題問題? 許多人建議要多練標題問題,但天成翻譯公司一向感覺念書讀不夠,所以鐵齒沒有演習寫標題問題,直到 司法官測驗前,只試寫過一題民法翻譯所以司法官測驗可以說是天成翻譯公司第一次試寫各科問題。 (五)答題是不是要開標題? 很多人建議答題上要開標題,但我感覺開標題很華侈時間,會在內文傍邊敘述反複之 字句,所以天成翻譯公司幾乎不開題目,只以數字分點分項敘述翻譯 (六)審題與答題的時候分配? 很多人建議以分數多寡分配審題時候,並以之計算審題時候。我認為不必硬性辨別每 題的答題時間,只需有個大致輪廓便可。拿到考卷時先以配分計算時候寫在題目旁邊,旨 在提示自己留意。但現實答題時,難免有些隨手,有些不順手,此時我認為,若有看不懂 的題目,仍應極力看懂後才下筆,寧可寫短一點,也不要寫一些不准確的謎底。例如本次 司律測驗刑法有兩題因為審題較久,我都只寫了15分鐘(刑事實體法部分我放在最後作答 ),篇幅乃至未達作答區兩格,但得分與其他題並沒有明顯差別。故我認為寧可壓縮作答 時候,也不要為了時間分派緊縮審題時候翻譯 (七)司法官與律師測驗偏向分歧 從我兩個測驗的分數差距,和我的主觀感受,可以推測司法官與律師測驗評分標的目的 有所分歧翻譯由於我第一次加入司律測驗,加上準備時間唯一八個月,沒有多餘時候背誦實 務見解,導致司法官考試答題上有所晦氣。以公法為例,答題上,司律感受差別不大,但 分數差距甚大。細究其緣由,猜想應是因為天成翻譯公司沒有特殊看最高行政法院抉擇翻譯所以我建議 如以司法官為目的者,仍應背誦實務看法作為作答的根本翻譯 (八)答題挨次 公法、商法、財稅法遵照順序寫,不太會寫也不跳題,努力審題完寫完才換下一題,絕不 回頭補寫。刑法、民法、民訴都倒著依序寫(54321321),一方面避免漏題或寫錯題號,另 一方面,綜合題先寫,時間較好節制。 (九)不預設本身科目的強弱 善于的科目不見得高分,不善于的也不見得低分,每題都竭盡所能在當下盡可能闡揚等于翻譯 (十)筆記摘要? 我只來得及做了民訴、保險、財稅之摘要,做摘要確實對考前快速複習有幫助。但我時候 不足,只做了幾科翻譯 (十一)一試選擇題 我感覺一試選擇題對於天成翻譯公司來講有障礙,我乃至覺得比起二試對我造成較大的驚駭,不太會 寫選擇題,所以我那時特殊準備一試甚久。一試考完休息了兩週半才開始準備二試。如果 對於一試有障礙的同學,接待來信會商解決體式格局。 (十二)必然要看解題書? 很多人建議若是來不及讀,可以從解題書下手,但天成翻譯公司認為,寧可只看熟系統書,考前再看 個幾題學習答題體式格局,也不要只看解題書,不然十分冒險翻譯 5、結語 考律師是一個十分熬煎的進程,而且測驗的射倖性極大,我得以一年即通過律師考試,除 了起勁,尚須很大水平的運氣。但願這篇心得文可以提供版友有效的資訊,並祝大家早日 金榜落款。歡迎來信[email protected]接頭國考相幹問題,若有時間天成翻譯公司很願意提供建 議。 增補: 1.可來信扣問本心得文中未列出之冊本及課程評價 2.可來信索取保險、財稅、民訴摘要及身分法課輔課本
- Mar 02 Fri 2018 11:15
[通識] A5 國度與社會成長 李碧涵
即時西文口譯※ 本文是不是可供應臺大同窗轉作其他非營利用途?(須保存原作者 ID) (是/否/其他前提):是 哪一學年度修課: 98-1 ψ 講課教師 (若為多人合授請寫開課教師,以輕易收錄) 李碧涵 教員 δ 課程大概內容 本課程旨在切磋國度與鉅視社會成長之關係,將劃分從國際與國內條理, 闡發當代國度與社會成長之關係變遷翻譯 Ω 私心推薦指數(以五分計) 本科系想要學到進階常識者 ★★★★ 外系想要update今日社經者 ★★★★★ η 上課用書(影印課本或是指定教科書) 老師每週會有一兩份課本 大抵是期刊上的文章或教員本身論文的節選 μ 上課體例(投影片、整體接洽、老師講授氣勢派頭) 每週一最先會有隻前和教員預約好的同窗上台陳訴 報告內容是上一週教員的上課內容 有上台陳說的會加分 再來就是教員上課 講解當週講義內容 先生很喜好丟問題給各人 積極回覆給先生留下印象的學期分數就會頗高 理解方面 先生申明其實還蠻好懂的 不懂的話豈論是課中或課後提出問題 先生都樂於回覆 所以不關鍵羞 勇敢提出問題 σ 評分體式格局(給分甜嗎?是紮實分?) 出席&講堂表現40% 小我告訴30% 分組告訴30% 天成翻譯公司小我是91分 我感覺是又涼又甜 因為我蹺了期初五六堂課... 上課其實也不會很嚴厲 唸本身的書的和敲筆電的大有人在 除有時課中會請天成翻譯公司們寫一些我們的定見或想法(小考兼點名?)以外 全部學期只要交出兩份講演就行了 真的是又涼又甜 ρ 考題型式、功課體式格局 誠如上述 除課中偶然寫些定見和設法主意以外 一學期只要交出一份小我告訴和一份小組申報就好 小我申報2000~4000字 內容是學期中任何一篇課本的閱後心得 期中後就能夠開始繳交 時限是期末前一週閣下 早交會加總分 我小我是打了三千多字吧 分數不明 小組講演7000~10000字 內容自訂 與課程有關就好 5~7人一組 除交出具體告訴以外 也會要求上台講述 也會要求各組之間互評 講述繳交和上台告訴的時候都在期末幾週 ω 其它(是不是重視出席率?假如是外系選修,需先有什麼根蒂根基較好嗎?先生個性? 加簽習慣?嚴禁遲到等…) 據說先生有人臉辨識能力 可以直接用看的來點名 固然不知道真假 不過教室浮現佔了40% 大家照樣乖乖上課的好 Ψ 總結 保舉天成翻譯公司上這門課的強者我學長有言 跟先生混熟就90+ 後來才知道 要和先生混熟就是要積極介入教室評論辯論 假如當真聽的話 應該可以聽到很多社經方面的器械 我正本就對這些還蠻有愛好 所以聽起來感受還蠻不錯的 特別我不是本科系的 就看成對這範疇常識的update囉 會只給四科星是因為 想要更進一步在這塊學到進階內容的 對於這堂課的內容可能會稍嫌不足 不外假如對外系生來講 我感覺綽綽有餘了
- Mar 02 Fri 2018 02:47
[心得]面試台積/佳能/緯創/KLA/華創/ASML/AMAT
碩士論文翻譯服務先說一下小弟背景 115學 116碩 都念機械 多益:865 去年十月中替代役退役後出國玩了一個月左右 回來發現就業市場完全跟想像中不一樣 全部豬羊變色 一找就找了半年 因為看到比來滿多人面試的進程不順或是機運欠安 天成翻譯公司這段時候經常看板上的文章也收穫很多 想說能夠分享一點點心得供大家參考 面試心得: 1.台積電 新竹 RDPC設備工程師 去年七月中就接到了台積但HR打來的面試邀約 當時想說我何德何能能有機會進台GG喊口號 因為第一次面試就面GG 所以面試過程都滿緊張的 回答的也回答得不夠好 一面: 一開始到七場由人資帶到電腦測驗的地方作測驗 測驗包括英文仿多益 性向測驗 仿多益有聽力和閱讀各約30~40題 其時因為完全沒念 浏覽到後來有點寫不完 考完可即速知道分數 這分數如同也是參考用 我只考了6分 滿分10分 後來因為此次共面試了三個職缺 劃分是RDPC內的分歧製程 RDPC是個掛在RD底下的一個實驗場合 除首要是裝備工程師以外 還要學一點製程 並且首要輪班制度是日班跟小夜 不消輪大夜算是滿不錯的地方 面試內容首要就以閒聊的方式 讓面試官領會翻譯公司的求學進程 社團經歷 課餘勾當等等 個中有些人會對論文內容有興趣 但也不會問得很具體 面試了三個小主管各花了一個小時左右 面完真的有些累 因為考考試也在同一天 正午到面試結束時都快天黑了 不外也是滿不錯的經驗 二面: 其中一個小主管在面完後也直接跟我說會再約二面 然則台GG的流程真的等了好久 兩次面試間隔了一個月 表情真得很忐忑 二面面試內容其實也和一面差不多 和主管聊聊求學經歷等等 後來我可能主管感覺我太菜 所以也沒有成功拿到OFFER 一個月後感激函 OFFER:FAIL 2.佳能 五股 機構工程師 這家公司和日本佳能其實沒甚麼太大關係 是和碩底下的子公司 產品內容首要以相機鏡片為主 面試起首由人資大要花了30分鐘聊 接著會作專業考試 內容有軸孔配 三視圖 工程圖面等等 再來是大約10題的英文試題 有聽力和閱讀 難度不難 而在後來的主管面試中 也許首要會想了解你所對未來作的規劃 主管在知道我的愛好為汽機車後 也保舉天成翻譯公司可以去華創領會看看 聊了滿久大約1.5小時 大約一個星期後由人資通知成果 OFFER:GET 3.華創 新店 機構工程師 華創也就是國內納智捷的研發單位 公司跟裕隆在隔壁 面試前會花大約兩小時作測驗 一小時仿多益 如果沒超過門檻(5XX) 會直接叫你回家 另一小時考車輛相幹的常識 網路上找的到考古題 一面: 兩位主管面試 會不休強調這個職位欠好作 工作壓力很大 但天成翻譯公司也示意說天成翻譯公司對汽機車非常有熱情 所以也讓天成翻譯公司有了二面的機會 二面: 由TEAM Leader面試 會問一些假定性的問題 包羅和此外部門意見相左時的處理等等 主管給人一種很精明幹練的感受 也有強調工作中滿多工作要處置 壓力不小等等 我也在面試中領會了一些國內汽車產業的狀態等等 一個禮拜後告知面試結果 OFFER:GET 4.KLA科磊 新竹 CSE 客服工程師 這家公司是天成翻譯公司面試的第一家設備商 公司在竹北車站附近 一面: 和版上說的內容一樣 會由人資先面試和測驗中翻英 測驗考題都在官網上 瀏覽事後其實不難 會由三位分歧部分的主管同時面試 要準備10分鐘閣下的英文presentation 內容不限 要作PPT報告 天成翻譯公司是選擇作了自己的介紹 報告完後會切回中文問問題 工作內容首要就是以協助客戶解決機台問題和例行調養等等 晚上和周末有可能要視情況ON CALL 面試約一個小時 約一周後接到二面通知 二面: 一開始和新加坡的主管又面了一次 職位是裝機工程師 應該是恰好有別的的缺 主管為新加坡人與日本人 所以此次是全英視訊面試 作完前次一樣的presentation後 會扣問你出差的意願 這個職缺大約90%會出國裝機 所以對於公司隨時要求出國的要求必須能接受 後來各面兩個台灣經理 都是全中文面試 第一個主管面試還算順遂 梗概30分鐘 但第二個完全就是天成翻譯公司被洗臉洗到尾 所有天成翻譯公司的回覆他都不滿足 當下真的有點無助 因為面試沒有這樣的狀況過 後來面試完真得很懊喪 但天成翻譯公司認為有時辰真的主管緣很主要 碰著如許的狀況也要硬著頭皮把他面完 約一周後收到感謝函 OFFER:FAIL 5.緯創 汐止 機構工程師 此面試是由主管親自打電話邀請 再由人資轉正式流程 公司在汐科附近 職位主要是SERVER的機構工程師 面試和主管聊了大約45分鐘 此中因為論文有些細節沒有記得很清晰 所以主管問的比力具體時沒回覆好 約一周後收到感謝函 OFFER:FAIL 6.ASML 林口 SIE裝機工程師 此職位主要是負責YieldStar的裝機任務 而林口也是YieldStar首要生產基地 面試由三位主管面試 都很年青這點讓天成翻譯公司印象很深入 會先以全英的自天成翻譯公司介紹與問答開始 後來會轉成中文面試 主要會想了解是否可以或許共同經常的出差要求 此中有一個面試官會赓續得丟問題要你回答 有點像快問快答... 連我有沒有近視都要問QQ 我覺得主要是想知道你的反應狀況 一周後主動扣問人資面試成績 OFFER:FAIL 以上面試都是在客歲下半年的面試 其實我當初面台GG就有預期自己可能會登科 想不到在我回台灣一下飛機收到感激函 本來無縫接軌的希望就幻滅了 而之後的面試成績也不甚滿足 入手下手決定在年前必需找個事情作 從12月入手下手念多益到2月底測驗 我也會建議假如有時間讀書 考個多益會對求職是有幫助的 以後面試都是年後才有邀約 7.康寧 台中 機構工程師(約聘) 此職缺是由我學長幫我內投的 面試內容主要為一小時的全英面試 除自我介紹外 也要用白版簡述論文內容 主管會由翻譯公司的申明中再提出問題 而工作內容為義務性質的支援各部分所遇到的問題 可以或許學到和接觸到不同面相的工作 OFFER:無聲卡 8.台灣應材 台中 客服工程師 此職位首要是以支援台中的客戶為主 面試為全中文面試 和面試的主管聊了良多裝備商在台灣的工作內容 他會認為常人把外商公司想的太美好 工作內容首要也就是高級黑手而已 會憂慮錄用後我做不久 但我也透露表現我找工作的偏向還是以裝備商為主 工作內容需要輪Oncall 約一周後通知結果 OFFER:GET 9.ASML 新竹 SIE裝機工程師 這是我第二次面試ASML SITE在新竹一棟辦公大樓的頂層3樓 在我和保镳換證時 他也跟我說這家公司福利很好 有機會可以測驗考試看看 一面: 中英翻譯測驗 內容在官網中有 用英文寫下各兩個優弱點 書面考試大要30分鐘後 會由主管進行全英面試 會詢問輪班意願 和無塵室情況是否能接管 工作內容首要負責TWINSCAN裝機工作 本年會以台中台GG為主 以後可能會和台GG一路西進大陸 面試過程還算順遂 二面: 一面面完馬上扣問我可否隔天二面 面試內容以全英和荷蘭主管面試 首要也是詢問對公司的產品領會與選擇此工作的原因 面試大約30分鐘 面完後台灣主管即刻示知我登科了 真的是滿感動可以或許馬上知道成效 也很光榮本身成功錄取 OFFER:GET 10 和泰汽車 台北 PM 這公司各人應該都知道誇大的年終獎金 所以也是搶破頭想要有機遇面試 我通過一面後就把後面的面試推掉了 所以只有一面的心得 但應當是有三次面試的 面試內容和版上說的一樣 一面就是三小時的考試 包羅英文 圖像邏輯 數理 英文為仿多益加上中英翻譯 標題問題難度中等 圖像考試不難 然則良多題需要畫卡 作到後來都有些恍神了 數理就是簡單的運算 可用較量爭論機 但問題也不少 面試後兩天約二面時候 其實面試這半年以來 因為年前的面試都不甚滿意 在此中也經常嫌疑自己的能力 對於荒蕪很久也很懊喪 和我所想像的有一段差距 最近看板上的文章也有和我之前一樣的問題或設法 不論是面試不順遂 或是對於機械系的不看好等等 我會建議人人在找工作的時候中作一些事情像是念英文 也不要思疑自己或是安于現狀 因為好的工作必然有機遇 只是時候問題罷了 也很感激怙恃沒有給我太大壓力可以或許讓我漸漸選擇工作 最後祝願大師都能應徵上抱負的工作
- Mar 02 Fri 2018 02:40
延畢比槍可駭!研究生遇持槍搶匪 抵死不從全因論文硬碟
- Mar 01 Thu 2018 18:10
不捨清大「物理奇才」遭撞死 同窗無私分工完成論文問世
- Mar 01 Thu 2018 09:43
清大博士車禍亡…師生替他完成論文遺作 父淚謝最好禮物
- Mar 01 Thu 2018 00:47
管中閔論文疑抄襲 中研院:涉案的非正式出書論文
- Mar 01 Thu 2018 00:46
聯電經營管理論文獎 鼓勵研究
- Feb 28 Wed 2018 16:02
[面試]分享面試(PMC/康寧/TSMC/速聯/瑞健)
優質筆譯社本魯117機械學士 112機械碩畢,研究所碩論是控制相幹翻譯 結業後在九月面試了幾家公司。因面試進程受益板上資訊,是以將本身過程分享, 進展能盡一點菲薄單薄之力回饋。 本魯是台中人,找工作最初是從台中開始尋覓。公司按次為時候面試的按次。 薪水的部份,N是gg新人公訂價。 第一次發文,內容格式多是參考先輩的類型,若有違背板規麻煩奉告,感謝。 本文開始,分成兩篇(題目塞不下去...) ==================================================================== 公司:PMC 財團法人嚴密機械成長研究中心 所在:台中 台中工業區內 應徵職位:機器人節制工程師[機械人節制部] 面試流程:1. 筆試(英文 性向測驗) 2. 人資面談 3. 主管面談 面試進程:1.簡單的英文標題問題、性向考試就是盡可能寫就好。 2.一小我資面談。面談內容包含自天成翻譯公司介紹、生射中最低潮經驗、 若何解決困難、嘗試室有無跟人相處欠好、樂趣… 3.兩個主管面談。入手下手問我的碩論、算作績單,以後起頭介紹他 們工作內容,主要是機械人的路經計劃息爭決一些廠商的問題翻譯 工時忘了實際但約9小時,薪資(N-7.8)*14翻譯加班有加班費翻譯 面試心得:(a)第一次工作面試,感覺本身面試體現滿爛的翻譯迥殊是人資那一關, 講太多相對負面的資訊。 (b)工作內容壓力不固定,看部分。如果工作都多起來就是忙。 (c)工作可能多,但薪資偏低。 (d)資本多,若是想來練功,這裡應當有良多資本可以接觸到。 面試時候:1hr(筆試)+2.5(面談) 面試結果:無聲卡 ----------------------------------------------------------------- 公司:台灣康寧 所在:台中 中科 應徵職位: MTE-Asia Automation/Mechanical Engineer 面試流程:一面: 1. A/I主管面談 2. PE主管面談 3. 招募部人資面談 二面: 1. MAE主管面談 2. MAE人資面談 面試進程: 一面 : 1.A/I的Leader面談。需要全英文面試。先自我介紹、講本身的專業、 有什麼系統整合經驗、論文問的細節、人生迄今最大的成績是什麼、 機械視覺和演算法、生涯計劃、節制和設計翻譯公司喜好哪一個翻譯以後主管 問完,就可以讓天成翻譯公司問問題,一樣用英文問,他英文回覆,全程就是沒 中文。面談約1.5個小時翻譯 2.PE的Leader面談翻譯一樣用全英文打滿全場翻譯問題有毛遂自薦、為什麼 想要來康寧、生活生計規劃、上白板描寫論文在做什麼等等。主管問完後 就能夠讓天成翻譯公司問問題。或許也是1.5個小時。中央人資拿進來熱狗和 綠茶,本魯以為是主管的午飯,結果主管說是給我吃的,那時真的超 打動,又餓又渴。主管就邊看我吃邊用英文跟我閒聊,或有什麼問題 就邊吃邊問。 3.招募部的人資只是示知,說要等今天兩位主管回去接頭,幾天後才會 通知我要不要二面。面談20分鐘。 於是就竣事一面的行程。而當世界午就被人資打德律風通知兩天落後行二面。 二面: 1.MAE的Manager 面談。也是全英文面試翻譯毛遂自薦、問天成翻譯公司機械設計和 機械加工的細節、生活生計計劃等等翻譯整體而言,難度遠比一面小翻譯面談 1個小時左右翻譯 2.MAE的人資面談。中文面談。一個很可愛的人資,英文也是強的嚇人 (但感受應當是有在國外待過),跟我說到我成分的問題所以有聘用 上的艱巨。由於本魯只有外籍成分,是以在康寧的政策裡,他們沒法 聘請無經驗Junior的外籍工程師,只能聘請senior的外籍工程師。 是以她請我回去確認天成翻譯公司是不是可以自行獲得工作證,不然康寧就沒法聘 用。而薪資也略微了解一下,大約是保14再加績效,但人資說加一加 很輕易就會破20。她強調薪水是Very Competitive(很是有競爭力)。 面談1小時擺佈。 面試心得: (a)英文表達和聽力一定要強,越強大越好。 (b)很注重實力,懂的器材越多或實戰經驗高且有本身設法,他們會很喜歡(特 別是解決問題的能力)。 (c)若是本來的領域不溝通也沒關係,他們強調很正視解決問題、應對問題的 能力翻譯當然硬實力和軟實力都有就是加分翻譯 (d)面試異常正視人格特質調查,他們會問很多性向方面的問題(包括與人互 動、是否有自力解決問題的能力等等),來權衡面試者的個性翻譯 (e)面試準備方面,在毛遂自薦和將來發展請務必用英文背得爛熟,這樣在面 試時會有信念很多翻譯 (f)工作內容首要是支援在大陸廠的製程導入、改良製程、新系統安裝和加工製 造輔助、擴廠新機台協助。 (g)要出差,一年有50%~70%在大陸上海和北京,也有可能會去日本。每位主管 城市問是不是排擠出差。 (h)關於板友提到是否為吩咐消磨或正職的問題,這方面本魯也沒搞清晰。 (i)MTE部分活動率是沒人要走(人資說的),可以感受得出來向心力很強且彼此 很熟悉,主管彼此都相互稱號對方的暱稱或簡稱,所以感覺這工作在福利、 情況、薪資方面應該都不差。 面試時候:一面:3.5hr, 二面:2hr 面試效果:二面後下戰書回電給人資說無法自行獲得工作證,人資就默示成分問題歉仄了… ---------------------------------------------------------------------- 公司:台積電 所在:台南 南科 六廠 應徵職位: 廠務工程師 面試流程:1.電腦英文測驗+性向考試 2.主管面談 3.午飯 4.人資面談 面試進程: 1.英文聽力和閱讀,有限制時候。 2.一個主管面談。主管進來劈頭劈臉就先問可不行以輪班。沒問碩論,只拿成就單 瞄一眼就說成就夠,只看我的意願要不要這份工作。接著主管就開始講工作 內容、台積電現況等等。 3.午飯和守候翻譯 4.一個人資面談翻譯面談內容自天成翻譯公司介紹、生射中低潮是什麼時辰和怎麼解決、家 庭佈景、成分問題等等翻譯 面試心得: (a)面談時展現出你很有接受能力,可以輪班耐操翻譯 (b)工作內容就是比力固定求穩;對想要做研發類的人,這份工作就要思慮, 相對能施展的就較少。 (c)輪班週期是四週常日+一週大夜+一週小夜,要權衡自己是不是願意輪班生涯。 薪資N*(22~26),板上應當很多這方面的資訊了。 (d)六廠是台積後段封裝廠,來歲要擴廠,是以進去應當可能會被調去建廠?! 面試時候:1hr(測驗)+1hr(面談)+3hr(午飯+守候)+1hr(人資)。 面試了局:Offer get __________________________________________________________________________ 公司:愛爾蘭商速聯 SRAM 所在:台中 神岡 應徵職位: DED_Mechanical Engineer 機構工程師 面試流程:1. 填寫資料+英文筆試 2. 主管面談 面試進程:1. 英文筆試很簡單,10分鐘寫完,掃數浏覽題,商用英文。 2. 一個主管面談。面談內容包括毛遂自薦、論文介紹、用英文和主管談話, 然後換他介紹工作內容,然後他開價。 面試心得: (a)板上給速聯的評價遍及欠安,最為詬病的是薪資低的問題(本魯也有學長四 中機械碩去應徵被開22k的經驗)。而本魯因為論文涵蓋了一些製造相幹經驗 且英文主管很寫意,他開給天成翻譯公司N-1。小小的結論是,速聯仿佛是一間以能力 決意薪水的公司,有相關經驗或是能力,對方會開對應的價錢給你;相對沒 經驗,就只能認它開價沒得談。但願這有扶助到一些需要前去面試的大大翻譯 (b)工時8:00~17:10,保14,包中餐晚飯,有加班費翻譯 (c)公司位置相對偏僻翻譯 (d)這職位工作內容為製程導入相幹,不做機械設計,與職稱的機構工程師有點 收支翻譯 面試時候:0.5hr(填資料)+0.5hr(期待)+2hr(面談) 面試成效:Offer get ------------------------------------------------------------------------- 公司:香港商瑞健股分有限公司 所在:桃園 應徵職位: 機構工程師 面試流程: 1.筆試(性向 英文 專業) 2.人資面談 3.主管面談 面試進程: 1. 英文很簡單翻譯專業全部都是機械設計的部門。公役、齒輪、油封、 軸承 較量爭論平安係數等等,本魯腦袋和考卷都空白,猜完選擇題就 坐在那發愣一小時等收考卷。 2. 人資就簡單的介紹一下公司在做什麼。瑞健首要是設計並製造注射 用具,主要市場為北美。 3. 一個主管。主管先要求毛遂自薦、然後他看著自傳問問題(只要自 傳上有寫到的都會要你論述) 、檢討考卷不意外就是檢討機械設計 考卷的部門,主管也沒說什麼,只問我是否都忘光了? 本魯只能傻 笑,然後感覺自己超廢。 面試心得:(a)公司是外商,但沒有效英文面試。 (b)筆試要好好準備。最好把大學機械設計的東西翻出來,不然去就華侈時間。 (c)公司地址有點偏僻(不太好抵達,非冷落)。 (d)工作內容主要是設計機構,畫圖軟體+摹擬分析,公司有別的的工程部專 門進行出模翻譯 (e)工時忘了,但也是早早的下班,沒有出差翻譯薪資完全沒提翻譯 面試時間:1hr(筆試)+2hr(面談) 面試成果:無聲卡 ----------------------------------------------------------------------- 未完~
- Feb 28 Wed 2018 15:39
[請益]組合信度CR值與平均萃取變異量AVE值?
馬薩伊語翻譯人人好 天成翻譯公司遇到一些上網google搜索過翻譯社 沒法解決的困難 研究方法為SEM翻譯社結構方程式 統計軟體為 SPSS + Amos 在問卷的效度闡發中, 需要跑出以下兩個數值 組合信度(composite reliability) 平均變異抽取量(average variance extracted) 搜索過很多今朝的期刊論文 在效度闡發時平日僅列出公式, 直接以表格列出這些數值 沒有提到該如何跑出這些數值 組合信度= (Σ標準化因素負荷量)^2 /((Σ標準化身分負荷量)^2 + (Σ各丈量變項的丈量誤差)) 平均變異抽取量= (Σ標準化身分負荷量)^2 /((Σ標準化身分負荷量)^2 + (Σ各丈量變項的測量誤差)) 嘗試動作 1.SPSS的身分闡發 2.Amos中, 跑CFA的驗證性因素分析 (繪圖與一堆圓弧線) 但如同沒有上述數值 發現我的Amos對象書, 只用一頁就帶過效度分析的部分 想知道在哪一個軟體中跑出這些數值, 感謝
- Feb 28 Wed 2018 15:36
[請益] 台中價格合理的線切割公司(論文用)
扎爾馬文翻譯版大翻譯公司們好,小弟為研究生,因論文加工所需, 故要利用線切割加工"SKD61",之前有去過甯靖工業區兩家公司, A公司是在加工大型工件(價錢未便宜),所以去過一次就另找它家, B公司對學生蠻有耐煩,還會與天成翻譯公司進行接頭加工的法式, 下圖為我拿去B公司估價的工程圖,其加工費800元,代料400元,但先生仿佛照樣嫌貴, http://imgur.com/tQf8e
- Feb 28 Wed 2018 06:53
陸重賞打造學術強國 論文獎金給五百萬
- Feb 27 Tue 2018 22:13
嘉大機電系謝宏毅老師雙喜臨門